“Az emberek és a természet nem állhatnak a pénz szolgálatában. Nemet mondunk a kirekesztés és a társadalmi igazságtalanság gazdaságára, ahol a pénz uralkodik ahelyett hogy szolgálna. Ez a gazdaság öl. Ez a gazdaság kirekesztő. Ez a gazdaság elpusztítja a Földanyát…. Ez a rendszer Jézus terve ellen dolgozik.”
Ferenc pápa beszéde a népi mozgalmak világtalálkozóján[1]
Expo Fair, Santa Cruz de la Sierra, Bolívia
2015. Július 9-én, csütörtökön
Jó napot kívánok!
Találkoztunk
már egyszer néhány hónappal ezelőtt Rómában. Emlékszem erre az első találkozóra[2]!
Azóta is sokat gondoltam rátok, és imáimba foglaltalak titeket. Örülök, hogy
itt ismét láthatlak benneteket, amint arról tanácskoztok, hogy hogyan lehetne
mihamarabb megszüntetni azokat a súlyosan igazságtalan körülményeket, amelyet a
kirekesztettek világszerte megtapasztalni kénytelenek. Köszönöm Evo Morales
Elnök úr fáradozását, hogy segített ezt a találkozót lehetővé tenni.
Rómában,
első találkozásunk alkalmával valami nagyon szépet érzékeltem: testvériséget,
eltökéltséget, elkötelezettséget, az igazságosság áhítását[3]. Ma
itt Santa Cruz de la Sierrában ismét ezt érzem.Köszönet érte!
Az
Igazságosság és Béke[4]
Pápai Tanácsától, amelyet Turkson bíboros vezet, tudom azt is, hogy az
Egyházban igen sokan érzik magukhoz közelállónak a népi mozgalmakat. Ez engem
nagy örömmel tölt el! Örülök hogy azt látom, az Egyház kitárja az ajtókat
mindnyájatok előtt, magához ölel benneteket, hozzátok szegődik[5], s hogy minden egyházmegyében és mindegyik
Iustitia et Pax bizottságban valódi, folyamatos, komoly együttműködést épít ki
a népi mozgalmakkal.
Isten
megadta, hogy ma ismét találkozhatunk. A Szentírásból tudjuk hogy Isten
meghallja népe kiáltását[6],
én pedig csatlakozni akarok hozzátok[7]
amint földet, hajlékot[8] és
munkát követeltek minden testvéretek számára. Mondottam már, és ismét mondom:
ezek szent jogok! Fontos és érdemes harcolni értük. Bár meghallanák a
kirekesztettek kiáltását Latin-Amerikában, és világszerte!
1.
Először
is ismerjük be, hogy változásra van szükség. És itt mindjárt világossá
szeretném tenni, a félreértések elkerülése végett, hogy olyan gondokról
beszélek amelyek egész Latin-Amerika, sőt általában az egész emberiség
problémái. Globális problémák, amelyeket
ma egyetlen állam sem tud egymagában[9]
megoldani. Ezt előrebocsátva, tegyük fel a következő kérdést:
Nem
vesszük észre, hogy valami baj van[10]
egy olyan világban, amelyben oly sok földműves föld nélkül marad, oly sok
családnak nincs otthona, oly sok munkás jogfosztott[11],
és oly sok ember méltósága sérül[12]?
Nem
vesszük észre hogy valami baj van egy olyan világban ahol oly sok esztelen
háborút vívnak, és az orrunk előtt[13]
követnek el gyilkos erőszakottestvéreinken?
Nem
vesszük észre hogy valami baj van, ha világunk talaja, vize, levegője és élő
teremtményei folytonos fenyegetettségben léteznek[14]?
Ne
féljünk hát kimondani: változásra van szükség, változást akarunk!
Írásban
és szóban[15]
fölemlegettétek a kirekesztés és igazságtalanság számos megnyilvánulását[16],
amit a munkahelyeken, a lakóhelyen, és az egész országban tapasztaltok. Sok és
sokféle (a jogtiprás), ahogy ti is gyakran és sokféleképp felléptek ellenük. De
van egy láthatatlan fonál, amely a kirekesztés minden egyes formáját összeköti:
vajon fel tudjuk-e ismerni ezt?Nem elszigetelt jelenségekről van szó.Kíváncsi
vagyok, meglátjuk-e hogy hogy ezek a romboló jelenségek[17]
egy globálissá növekedett rendszer részei. Vajon ráébredünk-e, hogy ez a
rendszer az, amely ránk erőltette[18]
“profit mindenáron” mentalitását, amelyet nem érdekel sem a társadalom[19]
sem a természet pusztulása?
Márpedig
ha ez a helyzet, akkor – ismétlem[20] –
ne féljünk kimondani, hogy változást akarunk, valódi változást, rendszerszintű[21]
változást! Ez a rendszer mostanra elviselhetetlenné vált: elviselhetetlen a
földművesek számára, elviselhetetlen a munkások számára, elviselhetetlen a
közösségek számára, elviselhetetlen a népek számára…Maga a Föld is – ahogy
Szent Ferenc mondaná nővérünk, a Földanya is – elviselhetetlennek találja.
Változást
akarunk az életünkben, a lakókörnyezetünkben[22],
mindennapjaink valóságában. Olyan változást akarunk amely az egész világra
kihathat, mert kölcsönös függőségünk és egymásra hatásunk[23]globális
válaszokat kíván a helyi problémákra is. A remény globalizációja, egy a
népekből sarjadzó és a szegények közt gyökerező reménység kell hogy leváltsa a
világméretű kirekesztést és közönyt!
Szeretnék
ma veletek együtt elmélkedni[24]
arról a változásról[25],
amit akarunk és amelyre szükségünk van.Tudjátok, hogy nemrég írtam az éghajlatváltozás problémájáról – de itt most más
értelemben beszélek változásról. Pozitív változásra gondolok, olyan cserére,
átalakulásra,amely jót tesz nekünk, mondhatni megváltó változásra.Mert
szükségünk van rá. Tudom hogy változást vártok, és nem vagytok ezzel egyedül:
különböző találkozóimon, különféle útjaimon világszerte éreztem az emberek
vágyakozását, ahogy várják[26],
és áhítják a változást. Még abban az egyre zsugorodó kisebbségben is, amely
hisz a jelen rendszer jótékonyságában, még köztük is széleskörű az
elégedetlenség, sőt a csüggedés. Sokan remélnek egy olyan változást amely képes
feloldani őket az individualizmus és a velejáró reménytelenség béklyóiból.
Kifutunk
az időből, testvéreim: egyelőre még nem estünk egymásnak, de közös otthonunknak
már nekiestünk, és szaggatjuk szét. A tudományos közvélemény mára rájött arra,
amit a szegények régóta hajtogatnak: hogy károkat, talán jóvátehetetlen[27]
károkat okoznak (egyesek)[28] a
természetben[29].
A Föld, egész népek, és egyének is szenvednek e brutális bánásmódtól[30].
És mind e szenvedés, halál és rombolás mögött ott bűzlik az, amit cezáreai
(Nagy) Szent Vazul “a Sátán ganajának” nevezett. A pénz zabolátlan hajszolása
uralkodik.A közjó szolgálatát elhagyják. Amikor a tőke bálvánnyá válik, és
átveszi az emberi döntések irányítását, amikor a kapzsi pénzsóvárság eluralkodik
az egész társadalmi-gazdasági rendszeren, akkor romba dönti a társadalmat,
rabszolgaságba taszít nőket és férfiakat, kioltja[31]
az emberi testvériséget, egymás ellen fordítja az embereket és - amint világosan
látjuk is - még közös otthonunkat is kockára teszi.
Nem
kell tovább ecsetelnem ezen alattomos[32]
zsarnokság gonosz hatásait: jól ismeritek azokat. De még az sem elegendő, hogy
a mai társadalmi-ökológiai válság rendszerszintű okaira mutogassunk.
Diagnózis-túltengésben szenvedünk így is, amely néha szószaporításhoz, és pesszimizmusba
és tehetetlenségbe[33]
révedéshez vezet. A napi hírek láttán azt gondoljuk, hogy semmit sem lehet
tenni, legfeljebb magunkról, és szeretteink, barátaink szűk köréről
próbálhatunk gondoskodni.
Hisz
mit segíthetnék az ilyen gondokon én, aki papír- vagy fémhulladék-gyűjtésből
élek, és arra is alig elegendő a jövedelmem hogy étel kerüljön az asztalra? Mit
tehetnék én, aki mesterember vagyok, vagy utcai árus, sofőr, elnyomott
munkásember, ha a munkásoknak nincsenek jogaik? Mit tehetek mint parasztasszony,
bennszülött asszony, vagy halász, aki alig győz küzdeni a nagyvállalatok
hatalmaskodása[34]ellen?
Mit tehetek én a kis kuckómból, viskómból, tanyámról, településemről, ha
naponta szenvedek a hátrányos megkülönböztetéstől[35]
és félreállítástól? Mit tehetnek azok az egyetemisták, fiatalok, aktivisták,
hittérítők akik eljönnek hozzánk, szívükben álmokkal és reményekkel, de nincs
igazi megoldásuk a problémáimra?
Rengeteget!
Nagyon is sokat tudnak tenni! Ti, az alacsony sorsúak, a kizsákmányoltak, a
szegények és hátrányos helyzetűek sokat tudtok tenni, és már tesztek is. Sőt
azt mondom nektek, hogy az emberiség jövője nagymértékben saját kezetekben van
– azáltal hogy képesek vagytok szerveződni és találékony alternatívákat
kivitelezni, hogy naponta fáradoztok a
három leglényegesebb[36]
dologért (munka, hajlék, termőföld[37])
és azáltal hogy kezdeményező[38]
módon vesztek részt a nagy átalakulási folyamatokban nemzeti, nemzetközi és
globális szinten egyaránt! Ne csüggedjetek!
2.
Mert
ti a változás magvetői vagytok.Itt Bolíviában találkoztam egy kifejezéssel amit
nagyon megszerettem: “az átmenet
folyamata”[39]. A változás ugyanis nem olyasmi ami valami
politikai döntés eredményeként, vagy társadalmi szerkezeti átalakulást követőn
egycsapásra következik be. Fájó tapasztalatunk van arról, hogy az olyan
szerkezetváltások,amelyekhez nem társul az értelem és a szív őszinte megtérése,
előbb utóbb bürokráciába, korrupcióba, kudarcba fulladnak. Ezért szeretem egy
olyan “folyamat” képét, ahol az azonnali eredményekre és az összes hatalmi
pozíció megkaparintására irányuló görcsös ambíció helyébe egy nyugodt törekvés
lép, vetni és öntözgetni olyan vetést, amit majd mások látnak kihajtani. Hisz csupán
egy-egy alkatrésze vagyunk valami összetett és sokszínű egésznek, amint az idő
sodrában egymásra hatunk: célunkat, sorsunkat küzdelmesen kereső népek, akik
méltósággal és “jól” akarnak élni[40].
A
népmozgalmak tagjainak munkája a testvéri szeret által ihletett, ami
megmutatkozik abban, hogy szembeszálltok a társadalmi igazságtalanságokkal.
Amikor a szenvedők szemébe nézünk, amikor a fenyegetett földműves, a szegény
munkás, az elnyomott bennszülött, a hajléktalan család, az üldözött bevándorló,
a fiatal munkanélküli, a kizsákmányolt gyermek arcát látjuk, az anyáét aki
elvesztette gyermekét egy lövöldözésben, mert a környéket megszállták a
kábítószer kereskedők, az apáét akinek rabszolgaságra hurcolták a lányát…ezekre
a nevekre, arcokra gondolva a szívünk szakad meg a sok bánat és kín láttán. Mélyen megrendülünk… Megrendülünk, mert amit
“láttunk és hallottunk” az nem hideg statisztika, hanem egy szenvedő emberiség
fájdalma, ami saját kínunk, saját húsunkba vág[41].
Egész más ez, mint elvont elméletek vagy ékesszóló felháborodás. Megráz és megindít;
figyelmessé tesz mások iránt, hogy együtt próbáljunk előbbre lépni. A közösségi
cselekvésbe forduló megindultság nem fogható fel tisztán értelemmel: valami
lényegi többletet hordoz, amit csak a nép fiai értenek, és ami különlegessé
teszi a valódi népi mozgalmakat.
Ti
nap mint nap szembesültök az emberek életének viharaival. Elmondtátok nekem a
törekvéseiket[42],
megosztottátok velem a saját küzdelmeiteket, amit nagyon köszönök. Kedves
Testvéreim, Ti kis dolgokban munkálkodtok, helyi környezetben, az
igazságtalanság megnyilvánulásai közepette, amelyet azonban nemhogy nem
fogadtok el, de tevékenyen ellenálltok azoknak, szembeszállva egy kirekesztő,
megalázó, gyilkos bálványimádó rendszerrel. Láttam, hogy fáradhatatlanul
dolgoztok a kisparaszti gazdaságok földjeiért és terményeiért, birtokaikért és
közösségeikért, egy emberhez méltóbb helyi gazdaságért, otthonaik és
településeik urbanizációjáért; segítettek nekik saját otthonokat építeni és a
helyi infrastruktúrát fejleszteni.Sok közösségi akciót indítottatok az olyan
elemi és tagadhatatlanul szükséges jogokért mint a földhöz, hajlékhoz, munkához
való jog.
Ide
vagytok gyökerezve a földbe, a hivatalokba, a szakszervezetekbe, meglátjátok
mások arcában önmagatokat, naprakész közelségben vagytok a gondokhoz, és a
hősiesség megannyi kis példájához: és ez tesz képessé benneteket a szeretet
parancsának gyakorlására, nem elvek vagy elméletek alapján, hanem valódi,
személyes találkozások által vezérelten. Nem elveket vagy eszméket szeretünk,
hanem embereket szeretünk… Az elkötelezettség, az igazi elkötelezettség
szeretetből fakad, az emberek, a gyermekek és öregek, a népek és közösségek, a
szívünket betöltő nevek és arcok iránti szeretetből. A bolygónk félreeső sarkaiban
elvetett reménység-magvakból, a kirekesztettség árnyékában növekedni igyekvő
gyengédség-palántákból nagy fák növekednek majd, s a remény tágas ligetei adnak
oxigént a világnak.
Örömmel
látom tehát hogy miközben e kézre eső magoncokat ápoljátok, egy tágabb
horizonton az egész erdőért dolgoztok.Munkátok, bár sajátos területekre
összpontosul, távlatilag általánosságban is gyökeres megoldást keres a
szegénység, társadalmi egyenlőtlenség, és kirekesztés problémáira.
Csak
gratulálni tudok mindehhez! Létfontosságú, hogy törvényes jogaik védelmével
egyidejűleg a népcsoportok[43]
és társadalmi szervezeteik képesek legyenek a kirekesztő globalizációval
szemben egy emberi alternatívát kínálni.Változások magvetői vagytok.Isten adjon
nektek bátorságot, örömöt, kitartást, és szenvedélyes elkötelezettséget a
magvetés folytatásához!Legyetek bizonyosak abban, hogy előbb-utóbb meglátjátok
munkátok gyümölcseit. A vezetőket pedig arra kérem, hogy legyenek találékonyak[44]
és mindenkor maradjatok a helyi valóságba gyökerezve, mert a Hazugság Atyja
képes nemes szavakkal visszaélni, értelmiségi divatokat gerjeszteni, és
ideológiai pózokban tetszelegni. De ha szilárd alapokra építkeztek,
testvéreitek, a földművesek és őslakosok, a kirekesztett munkások és
félreállított családok valós szükségleteire és élettapasztalatára, akkor
biztosan jó úton fogtok járni.
Az
örömhírt hirdető Egyháznak nem lehet és nem szabad távolmaradnia ettől a
folyamattól. Sok lelkipásztor és egyházközségi munkatárs vállal óriási
feladatokat a világ kirekesztettjeihez csatlakozva és őket segítve, amint
különböző egyesülésekkel és társulásokkal vállvetve működtetnek
vállalkozásokat, építenek lakásokat, és nagy odaadással dolgoznak az
egészségügy, sport, és a köznevelés területein. A népi mozgalmakkal való együttműködés
- a kölcsönös tisztelet jegyében - bizonyára erősítené[45]
ezeket a törekvéseket, és támogatná az átalakulás folyamatát.
Szívleljük
meg mindenkor Szűz Mária példáját, aki csak egy kis nép egyszerű[46]
leánya volt egy nagy birodalom peremvidékén, de aki hajléktalan anyaként néhány
pelenkával és gyengéd szeretettel egy istállót is otthonná tudott varázsolni
Jézus számára. Mária reménysugár mindazoknak a népeknek, akik a jog és
igazságosság szülési fájdalmaitól szenvednek. Imádkozom a Kármelhegyi
Boldogasszonyhoz, Bolívia patrónájához, hogy ez a találkozónk az átalakulás
kovásza lehessen.
3.
Végül
kérem hogy e történelmi pillanatban mindnyájan vegyük számba feladatainkat,
hiszen világos, hogy mindannyian óhajtjuk a jótékony változásokat, testvéreink
érdekében.Az is világos, hogy olyan változást akarunk, amely a kormányok, a
népi mozgalmak és más társadalmi szereplők együttműködésével valósul meg. Ám a
változás mibenlétét nem is oly egyszerű meghatározni – másszóval megadni azt a
társadalmi programot, amely megtestesíti az általunk óhajtott testvériséget és
igazságosságot. Úgyhogy erre ne is várjatok receptet ettől a pápától. Sem a
pápának sem az Egyháznak nincs monopóliuma arra, hogy a társadalmi valóságot
értelmezze, vagy korunk kérdéseire megoldásokat javasoljon. Sőt szerintem nem
is létezik erre recept, kész megoldás. A nemzedékek elődeik nyomába lépve írják
a történelmet, saját útjukat keresve, illő tisztelettel azon értékek iránt amelyeket
Isten helyezett el az emberi szívben.
Mégis, szeretném felhívni a figyelmet
három nagy feladatra amelyek a népi mozgalmak határozott, közös fellépését
követelik meg:
3.1. Az első feladat a gazdaságot a népek
szolgálatába állítani. Az emberek és a természet nem állhatnak a pénz
szolgálatában. Nemet mondunk a kirekesztés és a társadalmi igazságtalanság
gazdaságára, ahol a pénz uralkodik ahelyett hogy szolgálna. Ez a gazdaság öl. Ez
a gazdaság kirekesztő. Ez a gazdaság elpusztítja a Földanyát.
A
gazdaság ne a fölhalmozás útja-módja legyen, hanem a közös otthon megfelelő
működtetése, kezelése. Ebbe beletartozik a ház gondos ápolása és a javak
megfelelő arányú elosztása. A gazdaságnak nem az az egyetlen célja, hogy a
táplálékot, vagy a “megfelelő életszínvonalat” biztosítsa. Még csak az sem egyedüli
cél hogy hozzáférést biztosítson földhöz, munkához, lakhatáshoz – amiért ti
harcoltok – noha ez már nagy előrelépés lenne. Egy valóban közösségi gazdaság
– mondhatnám egy keresztény indíttatású gazdaság – a népek méltóságát kell hogy
biztosítsa, és “általános, sokoldalú jólétüket”(1.).
Ebbe beletartozik a három
alapjog – föld, lakhatás, munka – de ezenfelül a művelődéshez, az egészségügyi
ellátáshoz, modern technológiákhoz való hozzáférés, az innovációban, művészeti
és kulturális életben való részvétel is, valamint lehetőség kommunikációra,
sportra, pihenésre.
Az igazságos gazdaság eredményeképpen ki-ki szűkölködés
nélkül élheti le gyermekéveit, fiatal korában kamatoztathatja adottságait,
aktív éveiben teljes jogú dolgozó lehet, és öregségére méltósággal vonulhat
nyugalomba.
Egy igazságos gazdaságban az emberek a természettel összhangban
alakítják ki a termelés és elosztás egész rendszerét, méghozzá úgy, hogy minden
egyes személy[47]szükségletei
és képességei megfelelően fejeződnek ki a társadalom életében. Ti, és más népek
is egyetlen egyszerű és szép kifejezéssel foglaljátok össze ezt a vágyatokat:
“jó létben élni[48]”.
Ez
a gazdaság nem csak kívánatos és szükséges, de lehetséges is. Sem nem utópia,
sem nem képzelődés. Egy rendkívül józan elképzelés, amit el is érhetünk. A
világon rendelkezésre álló erőforrások – a népek nemzedékeken átívelő
munkájának, és a teremtés ajándékainak gyümölcsei – több mint elegendők az
egyes emberek és az emberiség teljes kifejlődéséhez, kibontakozásához (2.).
Másutt
van a gond: hogy tudniillik a jelenleg létező rendszernek más a célja. A jelen
rendszer - noha a termelés ütemét felelőtlenül felgyorsítja és a
“termelékenység” nevében a Földanyára ártalmas módszereket vezet be az iparba
és a mezőgazdaságba - továbbra is testvéreink milliárdjaitól tagadja meg a
legelemibb gazdasági, szociális és kulturális jogaikat. Ez a rendszer Jézus
terve ellen dolgozik.
A
föld és az emberi munka gyümölcsei igazságos elosztásáért munkálkodni nem
pusztán jótékonykodás, hanem erkölcsi kötelesség. A keresztények felelőssége
még nagyobb: számukra ez parancs. Vissza kell adni a szegényeknek, minden
népnek, ami jog szerint az övék. Az Egyház társadalmi tanításában a javak
általános rendeltetése nem csupán szóvirág.Ez a magántulajdonnál előbbre való[49]
valóság.A tulajdon, különösen ha természeti erőforrásokra vonatkozik, mindig a
népek szükségleteinek kielégítésére való.És ezek a szükségletek nem merülnek ki
a fogyasztásban. És nem elég,ha egy kevés csurran-cseppen, ha a szegények
lökdösni kezdik ezt a magától soha meg nem csorduló edényt. A krízishelyzetekre
felállított segélyprogramok csak ideig-óráig jelentenek megoldást, és soha nem
fogják helyettesíteni a valódi befogadást, olyat amely biztosítja az érdemleges[50],
szabad, alkotó, együttműködő[51],
szolidáris munkát.
Ebben
a folyamatban[52]
a népi mozgalmak központi[53]
szerepet játszanak, nemcsak a követeléseikkel és tiltakozásukkal, hanem
alapjában véve a kreativitásukkal, alkotó találékonyságukkal. Ti a társadalom
költői vagytok[54]:
munkateremtők, hajléképítők, élelemtermelők, mindenekelőtt a világpiacról
kizárt[55]
emberek számára.
Első
kézből ismerek sokféle esetet, ahol szövetkezetekbe és más közösségi szervezeti
formákba tömörült dolgozók képesek voltak munkát teremteni egy bálványimádó
gazdaság szemétdombján. Talpraállított kisvállalkozások, helyi piacok,
papírgyűjtő szövetkezetek példázzák azt a népi gazdaságot amely a kiresztésből
születik meg, és amely lassan, türelmesen és eltökélten alkalmazza a méltóságot
megadó szolidaritást. Mennyire más ez, mint azok a helyzetek ahol a hivatalos[56]gazdaságból
kiszorultakat rabszolgákként zsákmányolják ki!
Az
olyan kormányok, amelyek felvállalják, hogy a gazdaságot az emberek
szolgálatába állítják, hassanak oda hogy a népi gazdaság és közösségi termelés
ezen formái erősödjenek, fejlődjenek[57],
kapcsolódjanak össze és terjedjenek. A munkafolyamatok tökéletesedjenek, álljon
rendelkezésre megfelelő infrastruktúra, és erre az alternatív szektorra is
terjesszék ki a dolgozók jogait. Ha az állam és a társadalmi szervezetek
összefogva munkálkodnak azon, hogy mindenkinek jusson termőföld, lakhatás, és
munka, akkor működésbe lép a szolidaritás és szubszidiaritás; ez pedig a
részvételi demokrácia által lehetővé teszi a közjó elérését.
3.2. A második feladat népeinket a béke és az
igazságosság útján egyesíteni
A
világ népei saját kezükbe kívánják venni sorsuk irányítását. Békében akarják
megtenni az igazságossághoz vezető utat. Nem kérnek az olyan beleszólásból és
beavatkozásból, ahol az erősebb aláveti a gyengébbet. Tiszteletet követelnek
kultúrájuk, nyelvük, társadalmi folyamataik, és vallási hagyományaik iránt.Semmiféle
hatalomnak nincs joga arra, hogy elvitassa a szegény népek jogát a teljes
önrendelkezésre. Ha mégis ez történik, akkor a gyarmatosítás új formáival
állunk szemben, amelyek komolyan veszélyeztetik a békét és az igazságosságot. Mert
“a béke alapja nem csupán az emberi jogok tiszteletben tartása, hanem a népek
jogainak, különösen a függetlenséghez való joguknak a tisztelete is” (3.).
Latin-Amerika
népeinek politikai függetlensége kínok közt született meg, majd kétszáz év
drámai és ellentmondásos történelmi kísérleteiben.
Az
utóbbi időben, oly sok félreértés után, sok latin-amerikai ország
tapasztalhatja meg a népeik közti testvériség kibontakozását. A térség
kormányai összefogtak saját országuk és az egész régió - őseink szép
kifejezésével a “Nagy Haza”[58] -
függetlenségének biztosítása érdekében. Kérlek benneteket, drága testvéreim a
népi mozgalmakból, hogy őrizzétek és építsétek tovább ezt az egységet. Egységben
kell maradni a megosztó próbálkozások közepette, hogy a régió békében és
igazságosságban növekedjék.
A
haladás ellenére még mindig vannak olyan tényezők, amelyek aláássák az
igazságos emberi fejlődést, és korlátozzák a “nagy Haza” és más térségek
országai és népei önrendelkezését. Az újgyarmatosítás különféle alakokban
jelenik meg. Némelykor a pénz-bálvány névtelen hatalmaként jelenik meg:
testületek, hitelközvetítők, egyes úgynevezett “szabadkereskedelmi egyezmények”
képében, “takarékossági intézkedések” kikényszerítésében, amelyek mindig a
szegények és a munkások nadrágszíját húzzák szorosabbra. A Latin Amerikai püspökök
az Aparicida Dokumentumban világosan elítélik mindezt, megállapítva hogy “a
pénzügyi intézmények és a nemzetekfölötti nagyvállalatok egyre erősödnek,
olyannyira, hogy maguk alá gyűrik a helyi gazdaságokat, ezáltal különösen
gyengítik az államokat, amelyek egyre kevésbé alkalmasak a saját népességüket
szolgáló fejlesztési programok kivitelezésére” (4). Máskor a korrupció, a
kábitószerkereskedelem,és a terrorizmus elleni küzdelem örve alatt – melyek
amúgy korunk súlyos bűnei és összehangolt nemzetközi intézkedésekért kiáltanak
- olyan intézkedéseket kényszerítenek államokra, amelyeknek kevés közük van a
hivatkozott ügyekhez, és sokszor csak rontanak az állapotokon.
Hasonlóképp
a kommunikációs eszközök monopolizálása, amely a fogyasztói társadalom
elidegenítő példáit és egy bizonyos egyen-kultúrát kényszerít az emberekre,
szintén az új gyarmatosítás egy formája. Ez ideológiai gyarmatosítás.Az afrikai
püspökökkel szólva, a szegény országokra gyakran úgy tekintenek mint “egy
gépalkatrészre, mint valami óriás fogaskerék fogaira” (5).
El
kell ismernünk, hogy az emberiség súlyos gondjainak egyike sem oldható meg a
népek és országok nemzetközi együttműködése nélkül. Minden jelentősebb
tevékenységnek, akárhol történjék is a bolygón, mindenre kiterjedő ökológiai,
szociális és kulturális visszahatásai vannak. Még a bűnözés és az erőszak is
globalizálódott. Következésképp egyetlen kormány sem függetlenítheti magát egy
közös felelősségtől. Ha igazán akarjuk a pozitív változást, akkor alázattal el
kell, hogy fogadjuk kölcsönös függőségünket. Ám az együttműködés nem jelenthet
egyoldalú viszonyt[59];
nem egyesek alávetettsége a többiek érdekei szolgálatában. A gyarmatosító
szemlélet[60],
akár régi akár új, amely a szegény országokat nyersanyag- és olcsó
munkaerő-forrásokká alacsonyítja le erőszakot, nyomort, kényszerű kivándorlást
és az ezzel járó bajt és bűnözést gerjeszt, pontosan azért, mert a
peremterületeket[61]
a központ szolgálatába állítva megtagadja ezen országoktól egy átfogó
fejlesztés lehetőségét. Ez egyenlőtlenség, és az egyenlőtlenség erőszakot szül,
és nincs az a rendőrség, katonaság vagy titkosszolgálat amely azt kordában
tudná tartani.
Mondjunk
hát NEM-et a régi és az új gyarmatosításra! Mondjunk IGENt a népek és kultúrák
találkozására! Boldogok a békességszerzők.
Fel
kell hoznom itt egy fontos kérdést. Egyesek azt mondhatnák, hogy a Pápa a
gyarmatosítást ostorozza, s közben elfeledkezik magának az Egyháznak a
viselkedéséről. Mély sajnálattal mondom tehát nektek: sok súlyos bűnt követtek
el Amerika őslakosai ellen Isten nevében. Ezt elődeim is beismerték, a
Latinamerikai Püspöki Kar is kinyilvánította, s most magam is ki akarom
mondani. Amint Szent II. János Pál pápa, úgy én is kérem, hogy az Egyház
“térdepeljen Isten elé és könyörögjön gyermekei múlt és jelen bűneinek
bocsánatáért” (6). És azt is kimondom, nagyon világosan, mint tette Szent II.
János Pál is: alázattal kérek bocsánatot nemcsak magának az Egyháznak a
vétkeiért, hanem minden bűnért amit Amerika úgyneveztt meghódítása során az
őslakosok ellen elkövettek.
De
arra is kérek mindenkit, hívőt-nem hívőt egyaránt, hogy arra a sok püspökre,
papra, világi munkatársra is gondoljanak akik bátran és szelíden, tisztelettel
és békésen hirdették és hirdetik ma is Jézus örömhírét; akik a szeretet és az
emberi haladás tiszteletreméltó alkotásait hagyták hátra, és gyakran vállvetve
kitartottak az őslakosok és a népi mozgalmak mellett egészen a vértanúságig. Az
Egyház, fiaiban és leányaiban része a Latin-Amerikai népek önazonosságának[62].
Ezt az identitást egyesek el akarják törölni, itt és más országokban is, azért
mert a mi hitünk forradalmi, mert hitünk kihívás a mammon zsarnoksága számára. Manapság
elborzadva látjuk, hogy a Közel-Keleten és a világban másutt is testvéreink
sokaságát üldözik, kínozzák és ölik meg Jézusba vetett hitükért. Ezt is el kell
ítélnünk: ebben a szemünk előtt apránként folytatott “harmadik világháborúban”
a népirtás egy válfaja folyik, aminek véget kell vetni.
Szeretném
mély vonzalmamat és köszönetemet nyilvánítani a Latin-Amerikai őslakos
mozgalmakban tevékenykedő testvéreinknek,akik népeik és kultúráik
összekapcsolásán fáradoznak. Ezt a formát nevezném sokszögű együttélésnek, aholminden
csoport megőrizhesse a saját identitását egy olyan sokszínűegyüttélésben amely
nem veszélyezteti hanem megerősíti az egységet. Ez a kultúrák közösségére[63]
való törekvéstek, amely az őslakosok jogainak védelmét összekapcsolja az
államok területi sérthetetlenségének tiszteletben tartásával, mindnyájunkat
gazdagít és bátorít.
3.3
A harmadik cél – talán a legfontosabb feladat amivel manapság szembesülünk – a Földanya
védelme.
Közös
otthonunkat büntetlenül fosztogatják, pusztítják, károsítják. Súlyos bűn, ha gyávák
vagyunk a védelmére kelni! Csalódottságunk egyre nő, amint egymást követik az
eredménytelen nemzetközi csúcstalálkozók. Világos, egyértelmű, és
halaszthatatlan erkölcsi parancsunk van cselekedni, de nem engedelmeskedünk. Pedig
megengedhetetlen, hogy bizonyos globális érdekeltségek - korántsem az általános[64]érdekek
szolgálatában – átvegyék a hatalmat, az államokat és a nemzetközi szervezeteket
uralmuk alá vessék, és folytassák a teremtés szétrombolását. A népeknek és mozgalmaknak küldetésük, hogy tiltakozzanak[65],
mozgósítsanak, és békésen de konokul azonnali, célirányos, hatásos
intézkedéseket követeljenek. Isten nevében kérlek benneteket hogy védjétek meg
a Földanyát! Minderről a “Laudato si’ enciklikámban bővebben is szóltam.
4. Végezetül megismétlem: az emberiség jövője nem
csupán a magas tisztségeket viselők, a nagyhatalmak és elitek kezében van.
Alapvetően az emberek kezében van, a népek önszervezőképességében. Azok kezében van,
akik alázattal és meggyőződéssel kalauzolják, “öntözgetik” ezt az átalakulási
folyamatot.
Veletek vagyok, kísérlek Benneteket. Mondjuk együtt teljes
szívünkből: egy család se maradjon hajlék nélkül, egy földműves se termőföld
nélkül, egy munkás se maradjon jogfosztott, egy nép se önrendelkezés híján,
minden embernek adassék meg a méltósága, minden gyermeknek a gyermekkor, minden
fiatalnak nyíljanak lehetőségek, minden idős embernek tisztességes öregkor. Folytassátok
a küzdelmeteket, és kérem, legyen különös gondotok[66] a
Földanyára! Imádkozok értetek, imádkozom veletek, és kérem Istenünket és
Atyánkat hogy kísérjen és áldjon meg benneteket, töltsön el az Ő szeretetével!
Kérem hogy óvjon meg benneteket, adja meg bőséggel az erőt hogy talpon
maradhassunk: erőnket, a reményt, a reményt amiben sosem csalatkozunk.
Köszönöm,
és kérlek Benneteket, imádkozzatok értem!
(Fordította ifj.dr.Zlinszky
János a hivatalos angol és német szövegből. Munkapéldány, a fordítás
lektorálása és spanyol eredetivel való összevetése még folyik. A tartalom
fontosságára tekintettel előzetes jelleggel adjuk közre ezt a munkaváltozatot –
kérjük ezt a zárójeles megjegyzést az esetleges használat vagy továbbítás
esetén hagyják meg a szöveg alatt! Minden jog fenntartva!)
[1] JOHN XXIII, Encyclical Mater et Magistra (15 May 1961), 3: AAS 53 (1961), 402.
[2] PAUL VI, Encyclical Populorum Progressio (26 March 1967), 14: AAS 59 (1967), 264.
[3] PONTIFICAL COUNCIL FOR JUSTICE AND PEACE, Compendium of the Social Doctrine of the Church, 157.
[4] FIFTH GENERAL CONFERENCE OF THE LATIN AMERICAN AND CARIBBEAN BISHOPS, Aparecida Document (29 June 2007), 66.
[5] JOHN PAUL II, Post-Synodal Apostolic Exhortation Ecclesia in Africa (14 September 1995), 52: AAS 88 (1996), 32-22; ID., Encyclical Letter Sollicitudo Rei Socialis (30 December 1987), 22: AAS 80 (1988), 539.
[6] Bull of Indiction of the Great Jubilee of the Year 2000 Incarnationis Mysterium (29 November 1998),11: AAS 91 (1999), 139-141.
[4]
V. Generalversammlung des Episkopats von Lateinamerika und der Karibik, Dokument
von Aparecida (29.Juni 2007), 66.
[5]
Johannes Paul II., Nachsynodales Apostolisches Schreiben Ecclesia in Africa
(14. September 1995), 52: AAS 88 (1996), 32-33; Ders., Enzyklika Sollicitudo
rei socialis (30. Dezember 1987), 22: AAS 80 (1988), 539.
[6]
Verkündigungsbulle des Großen Jubiläums des Jahres 2000 Incarnationis
mysterium (29. November 1998), 11: AAS 91 (1999), 140.
[1]Ifj.dr.Zlinszky János (PPKE JÁK / REC SDA)
fordítása a hivatalos angol és német szövegből. Munkapéldány, a fordítás
lektorálása és spanyol eredetivel való összevetése, valamint magyar nyelvtani
és nyelvhelyességi lektorálása még folyik. Minden jog fenntartva!
[2]Ferenc pápa a közösségi mozgalmak képviselőivel
találkozott, erre utal.
[3]Szó szerint „szomjúhozását” – a thirst for
justice.
[4]Iustitia et Pax.
[5]is accompanying you
[7]„join my voice to yours”
[8]Lodging – lakhatás, szállás, hajlék
[9]“on its own” - egyedül
[10]Something is wrong
[11]Without rights
[12]Is not respected
[13]On our doorstep – a küszöbünkön
[14]“under constant threat”
[15]“In your letters and your meetings”
[16]“forms of exclusion and injustice”
[18]“imposed”
[19]“no concern for social exclusion”
[20]“I would insist”
[21]“structural change”
[22]“neighbourhoods”
[23]“global interdependence”
[24]“reflect”
[25]“change” - az angol kifejezés a „csere”
értelmezést is hordozza, amikor felcserélek valamit valami mással! A német
változatban „Wandel” és nem egyszerűen „Veraenderung”.
[26]Az „Erwartung”, tehát elvárás értelemben.
[27]„irreversible”, visszafordíthatatlan
[28]„is being done”
[29]„... in the ecosystem.”
[30]Eredetileg büntetéstől – „punishment”
[31]„destroys”
[32]„subtle”
[33]„negativity”
[34]„domination”
[35]„discrimination”
[36]„three „L”-s (labour, lodging, land)” eredetiben
„Tierra, techo, trabacho”
[37]land
[38]proactive
[39]„process of change”, „Wandlungsprozess”
[40]„to „live well””; „gut zu leben”
[41]„our own pain, our own flesh”
[42]Causes”
[43]„peoples”
[44]„creative”
[45]“revitalize”
[46]„humble”
[47]„individual”
[48]„to live well”, „gut leben”
[49]„dem Privateigentum vorausgehende”, „prior to”
[50]„worthy”
[51]„participatory”
[52]„along this path”
[53]„essential”
[54]„social poets”
[55]“vom Weltmarkt ausgeschlossen”, „left behind by
the world market”
[56]„formal”
[57]„improve”
[58]„greater country”,
[59]„imposition”
[60]„colonialism”
[61]„periphery”
[62]“identity”
[63]“interculturalism”
[64]“universal”
[65]„to cry out”
Egy vélemény volt:
VálaszTörlésNem tudok elvonatkoztatni attól aki mondja. Csilingel a vészcsengő a buksimban.. Ha valamit nem tudsz elpusztítani ,állj az élére. Szól a mondás... Persze lehet, nincs igazam, szeretném.
Válaszom:
Az se baj, ha az élére áll... ő tudja már, hogy nem sokáig lesz pápa.. maga mondta... valószínűleg azt is tudja, hogy nem mindegy hogyan köszön le...